2014年江苏高考英语试题及答案(完整版)(7)

学习频道    来源: 江苏高考英语      2024-07-20         

本站非官方网站,信息完全免费,仅供参考,不收取任何费用,请以官网公布为准!

英语试题参考答案

第一部分(共 20 小题;每小题 1 分,共 20 分)

1. A  2. B  3. C   4. B  5. A  6. B  7. C  8. A  9. C 10. A

11. A  12. C  13. B  14. C  15. A 16. C  17. B  18. C  19. A  20. B

第二部分(共 35 小题;每小题 1 分,共 35 分)

21. A  22. D  23. C  24. C  25. A 26. B  27. A  28. B  29. D  30. B

31. C  32. D  33. D  34. C  35. A 36. D  37. B  38. B  39. A  40. C

41. D  42. B  43. A  44. C  45. A  46. A  47. B  48. C  49. D  50. D

51. C  52. C  53. B  54. A  55. D

第三部分(共 15 小题;每小题 2 分,共 30 分)

56. A  57. C  58. D  59. C  60. B  61. C  62. B  63. A  64. D  65. D

66. B  67. D  68. A  69. C  70. B

第四部分(共 10 小题;每小题 1 分,共 10 分)

71. feeling  72. influences  73. practical  74. unconsciously

75. individuals  76. moral  77. spirit  78. habits

79. independent  80. no

第五部分(满分 25 分)

81. 支持:

  Today, more and more English words find their way into the Chinese language. Even the Dictionary of Contemporary Chinese includes 239 English words. Some people support it while others do not.

  Generally, I am in favour of the inclusion. As the number of English learners is on the rise, it’s not difficult for them to understand these words in Chinese contexts. Besides, it is, on some occasions, more convenient to use English words. Most people nowadays use “IT” instead of its translation “xinxi jishu.” In our global village, we can see that it’s not uncommon for one language to borrow words from other languages. In English, there are many words borrowed from Latin, French, or even Chinese. In fact, Chinese has never stopped taking words from other languages, say, “ganbu” or “minzhu” from Japanese.

  So, it’s safe to conclude that it is reasonable to include English which facilitates daily communication.

反对:

  With English words getting popular in both media and daily life, a Chinese dictionary has included 239 of them, leaving the public divided into two opposing groups: “For” and “Against.” 

  I tend to take the “Against” side for two reasons. Firstly, this inclusion has actually polluted our mother tongue. Sooner or later, many English accents will rise and fall with the four Chinese tones. And, rules don’t tell us how to pronounce such English-turned Chinese words as “wifi” and “Out” in a Chinese way! Secondly, such an inclusion may give rise to prejudices of the educated against those with little knowledge of English. Just for one illustration, while college students take “Bye-bye” for granted when parting from each other, it may unconsciously hurt the feelings of someone who is used to “zaijian.”

  In short, not only has the inclusion poisoned Chinese, it may also bring about distance between the Chinese people.

江苏中考报名系统入口  http://www.yggk.net/beikao/english/
阳光考试网    考试资讯分享    m.yggk.net             [责任编辑:阳光学习网]

学习经验

阳光考试网手机版 |   学习频道 |   学习专栏 |   大学排行榜 |   高考查分系统 |   高考志愿填报 |   专题列表 |   教务管理系统 |   高考录取查询

  阳光文库   免费学习门户 备案号:闽ICP备11025842号-3 网站地图

本站所有资料完全免费,不收取任何费用,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有

Copyright 2025 阳光学习网, All Rights Reserved.